Tuesday, 26 October 2021

MIR DARD 4 COUPLETS

रौंदे है नक़्श-ए-पा की तरह ख़ल्क़ याँ मुझे।
ऐ उम्र-ए-रफ़्ता छोड़ गई तू कहाँ मुझे ?

I have been crushed like footprint by world's rage.
Where have you left me O bygone age ?

दर्द - ए-दिल के वास्ते पैदा किया इंसान को।
वर्ना ताअत के लिए कुछ कम न थे किर्र-ओ-बयाँ।

Man was created to bear the heart ache. 
Many were in paradise for prayer's sake.

यारब ये दिल है या कोई मेहमाँ सराय है ।
दिल रह गया कभी, कभी आराम रह गया।

O God ! Is it my heart or guesthouse on highway.
At different times, grief and pleasure stay.

शादी की औरग़म की है दुनिया में एक शक्ल। 
गुल को शगुफ़्ता दिल कहो या तुम शिकस्ता दिल।

Pleasure and pain look alike in the world mart.
A flower is heart in bloom or a gloomy heart. 

No comments:

Post a Comment