vo na māneñ to maan jaao tum
मस्लहत का यही तक़ाज़ा है।
वो न मानें तो मान जाओ तुम।
........... आतिश बहावलपुरी...........
Demand of experience would be.
If he does not , then you agree.
us sitamgar kī haqīqat ham pe zāhir ho ga.ī
ḳhatm ḳhush-fahmī kī manzil kā safar bhī ho gayā
उस सितमगर की हक़ीक़त हम पे ज़ाहिर हो गई।
ख़त्म ख़ुश-फ़हमी की मंज़िल का सफ़र भी हो गया।..... हबीब जालिब......
Truth of that torturer was evident to me.
The journey of false hopes ceased to be.
jab bigaḌte haiñ baat baat pe vo
vasl ke din qarīb hote haiñ
जब बिगड़ते हैं बात बात पे वो।
वस्ल के दिन क़रीब होते हैं।
........ साहिर होशियारपुरी........
When often, gets angry my dear.
Days of meeting have come near.
mohabbat vahīñ tak hai sachchī mohabbat
jahāñ tak koī ahd-o-paimāñ nahīñ hai
मोहब्बत वहीं तक है सच्ची मोहब्बत।
जहाँ तक कोई अहद-ओ-पैमाँ नहीं है।
........ आरज़ू लखनवी............
Love till then is true, sublime.
When there's no measure of time.
vo chāñdnī meñ phirte haiñ ghar ghar ye shor hai
niklā hai āftāb shab-e-māhtāb meñ
वो चाँदनी में फिरते हैं घर घर ये शोर है।
निकला है आफ़ताब शब-ए-माहताब में।
........ जलील मानिकपुरी..........
She roams in moonlight, is evident to all soon.
That sun has appeared in
the night of moon.
No comments:
Post a Comment