दिल में अब तेरी तमन्ना जो बसा रक्खी है।
Now where is the space for any other thing ?
In my heart now dwells your desirous fling.
सर-ब-कफ़ मैं भी हूँ शमशीर-ब-कफ़ है तू भी।
तूने किस दिन पे ये तक़रीब उठा रक्खी है ?
You have sword in hand, 'n I am willing to die.
For which day have you this approach to kling ?
दिल सुलगता है तिरे सर्द रवैये से मिरा।
देख इस बर्फ़ ने क्या आग रक्खी है ?
My heart is afire with your cold attitude.
Look, what fire can this ice- set, bring ?
आईना देख ज़रा क्या मैं ग़लत कहता हूँ ? तूने ख़ुद से भी कोई बात छुपा रक्खी है।
Just look at mirror, is what I say wrong ?
Even from yourself you have hidden something.
जैसे तू हुक्म करे दिल मिरा वैसे धड़के।
ये घड़ी तेरे इशारों से मिला रक्खी है।
My heart just throbs the way you order.
Set to your gestures is the clock, this thing.
मुतमइन मुझ सै नहीं है जो रईयत मेरी।
ये मिरा ताज रखा है ये क़बा रक्खी है।
If my people are not satisfied with me.
I am setting aside, crown,, dress, everything.
गौहर-ए-अश्क से ख़ाली नहीं आँखें 'अनवर'।
यही पूँजी तो ज़माने से बचा रक्खी है।
'ANWAR ! Eyes aren't devoid of pearl like tears.
From the world I have saved this costly thing.
No comments:
Post a Comment