उस ने मगर बिछड़ते वक़्त और सवाल कर दिया
Between meeting hearts
was a gap of some sort.
But while leaving he has questioned another part.
हम तो समझे थे कि इक ज़ख़्म है भर जाएगा
क्या ख़बर थी कि रग-ए-जाँ में उतर जाएगा
I thought it was a wound, would somehow I heal.
Didn't know in important blood vessels 'd reveal.
कमाल-ए-ज़ब्त को ख़ुद भी तो आज़माऊँगी
मैं अपने हाथ से उस की दुल्हन सजाऊँगी
I will try up on myself self - control
Will decorate his bride, take
my role.
याद तो होंगी वो बातें तुझे अब भी लेकिन
शेल्फ़ में रक्खी हुई बंद किताबों की तरह
You might be recollecting our talks even now.
Like books kept closed in the shelf somehow.
शाम भी हो गई धुँदला गईं आँखें भी मिरी
भूलने वाले मैं कब तक तिरा रस्ता देखूँ
O forgetter! It's evening and misty are my eyes.
How long can I wait for you amidst the sighs?
मैं सच कहूँगी मगर फिर भी हार जाऊँगी
वो झूट बोलेगा और ला-जवाब कर देगा
I 'll speak the truth but lose even then.
He' ll tell lies and I can't reply even then.
काँटों में घिरे फूल को चूम आएगी लेकिन
तितली के परों को कभी छिलते नहीं देखा
It 'll kiss the flowers with thorns all around.
Never a scratch on butterfly wings was found.
बस ये हुआ कि उस ने तकल्लुफ़ से बात की
और हम ने रोते रोते दुपट्टे भिगो लिए
He formally talked, only it was so.
I wept' n wept to wet scarfs in row.
कुछ फ़ैसला तो हो कि किधर जाना चाहिए
पानी को अब तो सर से गुज़र जाना चाहिए
Let us decide which way should we go.
Let the water overhead,
now overflow.
कल रात जो ईंधन के लिए कट के गिरा है
चिड़ियों को बड़ा प्यार था उस बूढ़े शजर से
The tree felled for burning logs last night.
Birds loved that old one even in flight.
तेरे पैमाने में गर्दिश नहीं बाक़ी साक़ी
और तिरी बज़्म से अब कोई उठा चाहता है
There's no movement O wine girl, in your cup.
From your meeting, now one wants to get up.
No comments:
Post a Comment