आदमी को साहिब-ए-किरदार होना चाहिए ।..... ज़फ़र इक़बाल.....
If you're telling a lie, O 'Zafar' keep up the tie.
A man of character, is how he must live 'n die.
मैं सच कहूँगी मगर फिर भी हार जाऊँगी
वो झूट बोलेगा और ला-जवाब कर देगा
..... परवीन शाकिर.....
I shall speak the truth yet victory 'll defy.
He 'll tell me a lie and still
I can't reply .
झूट वाले कहीं से कहीं बढ़ गए
और मैं था कि सच बोलता रह गया
..... वसीम बरेलवी.....
Those who told a lie, reached goals so high.
Only speaking the truth, is all that am I.
वो झूट बोल रहा था बड़े सलीक़े से
मैं ए'तिबार न करता तो और क्या करता
..... वसीम बरेलवी.....
He was telling lies in a marvelous style.
What else could I do but
believe awhile?
बद की सोहबत में मत बैठो इस का है अंजाम बुरा
बद न बने तो बद कहलाए बद अच्छा बदनाम बुरा..... इस्माइल मेरठी.....
Don't accompany bad persons, the result is bad.
You 'll get a bad name even if you are not bad.
पैदा कहाँ हैं ऐसे परागंदा-तब्अ लोग
अफ़सोस तुम को 'मीर' से सोहबत नहीं रही..... मीर तक़ी मीर.....
Where are such people of this distressed nature?
Alas ! You didn't have company of 'Mir's stature.
हम से कोई त'आल्लुक-ए-ख़ातिर तो है उसे
वो शख़्स बा-वफ़ा न सही बे-वफ़ा तो है
..... जमील मलिक.....
There's a relation between two of us.
Faithless or faithful, why such a fuss?
अपनी हालत का ख़ुद एहसास नहीं है मुझ को
मैं ने औरों से सुना है कि परेशान हूँ मैं
..... आसी उल्दनी.....
I am not aware about my own state.
That I am distressed, others so state.
रोज़ अच्छे नहीं लगते आँसू।
ख़ास मौक़ों पे मज़ा देते हैं।
..... मोहम्मद अल्वी.....
Tears that appear daily aren't cherished.
On special occasions, these are relished.
देखी थी एक रात तिरी ज़ुल्फ़ ख़्वाब में
फिर जब तलक जिया मैं परेशान ही रहा
..... रज़ा अज़ीम आबादी.....
One night in a dream, I saw your tress.
As long as I Iived, I was in distress.
No comments:
Post a Comment