इस शहर में कोई बेल ऐसी नहीं जो दिहाती परिंदे के पर बाँध ले।
जंगली आम की जानलेवा महक, जब पुकारेगी उड़ कर चला जाएगा।
In this whole city no creeper is strong, enough to keep tied it's wings for long.
A life sucking fragrance of wild mango call, It would fly there, no one can stall.
झुकी पलकें, घने गेसू, हसीं दामन, सुबुक आँचल।
जहाँ की तपती राहों में ये साए याद आते हैं।
Downcast eyes, dense dark tress,
Iovely hem, light scarf on dress.
In these burning sands
enroute,
I recall those shades O cute!
अब जो दिल की बात सुना दी, सब चुप हैं सन्नाटे हैं।
एक ज़रा सी ख़ामोशी पर अफ़साने अफ़साने थे।
Now that I said truth of heart, silence prevails all over mart.
While my lips were just bound, there were many tales around.
ये सन्नाटे कि अपने साँस की आहट नहीं मिलती।
ये अँधियारा कि यादों के दिये भी बुझते जाते हैं।
These stretched solitudes,
no hint of breath exudes.
This darkness stamps,
putting out memory lamps,
.
No comments:
Post a Comment