मंज़िल के लिए दो गाम चलूँ और सामने मंज़िल आ जाए
O heart fires! with my desires, all things will be face to face.
A couple of steps, just as preps and there's goal to face.
ऐ दिल की लगी चल यूँही सही चलता तो हूँ उन की महफ़िल में
उस वक़्त मुझे चौंका देना जब रंग पे महफ़िल आ जाए
O wish of heart, be it this sort, I go to her to meet.
Just that time, sound the chime, as meeting is full face.
ऐ रहबर-ए-कामिल चलने को तय्यार तो हूँ पर याद रहे
उस वक़्त मुझे भटका देना जब सामने मंज़िल आ जाए
O true to lead, I am ready indeed, but be it in your mind.
Let get astray, when set in a way 'n goal is there in place.
हाँ याद मुझे तुम कर लेना आवाज़ मुझे तुम दे लेना
इस राह-ए-मोहब्बत में कोई दरपेश जो मुश्किल आ जाए
O just recall, you give me a call, on this route of love.
When placed before, there's more, of a problem in the race.
अब क्यूँ ढूँडूँ वो चश्म-ए-करम होने दे सितम बाला-ए-सितम
मैं चाहता हूँ ऐ जज़्बा-ए-ग़म मुश्किल पस-ए-मुश्किल आ जाए
Why take a stance, of favoured glance, O tyrant, aspirant?
I wish pain, emotional strain, trouble after trouble in place.
इस जज़्बा-ए-दिल के बारे में इक मशवरा तुम से लेता हूँ
उस वक़्त मुझे क्या लाज़िम है जब तुझ पे मिरा दिल आ जाए
About feelings of heart, I seek this sort of opinion from you.
What then to do, O lovely you, my heart wants you in place.
ऐ बर्क़-ए-तजल्ली कौंध ज़रा क्या मुझ को भी मूसा समझा है
मैं तूर नहीं जो जल जाऊँ जो चाहे मुक़ाबिल आ जाए
O lightning spark, dispel the dark, you take me for Moses?
Not Toor in a splash, will turn to ash, I am here face to face.
कश्ती को ख़ुदा पर छोड़ भी दे कश्ती का ख़ुदा ख़ुद हाफ़िज़ है
मुश्किल तो नहीं इन मौजों में बहता हुआ साहिल आ जाए
Leave the boat, for Him who smote, He is there to care.
It isn't hard, with waves unbarred, shore floats to this place.
No comments:
Post a Comment