अब इंतिज़ार के मारों का हाल क्या होगा
What 'll happen to stars, morning is near?
What will happen to those who wait O dear?
तिरी निगाह ने ज़ालिम कभी है ये सोचा
तिरी निगाह के मारों का हाल क्या होगा
Have your eyes ever even thought?
What will happen to them, shred by fear?
मुक़ाबला है तिरे हुस्न का बहारों से
न जाने आज बहारों का हाल क्या होगा l
Today there's tussle between you and springs.
God knows what springs have to bear?
नक़ाब उन का उलटना तो चाहता हूँ मगर
बिगड़ गए तो नज़ारों का हाल क्या होगा
I surely want to raise veil off her face.
If she is angry, what scenario has to bear?
मज़ाक़-ए-दीद ही 'सहबा' अगर बदल जाए
तो ज़िंदगी की बहारों का हाल क्या होगा
If there's change of wine in her vision.
What do springs of life need to bear?
No comments:
Post a Comment