Sunday, 18 June 2023

MAHESH CHANDRA NAQSH.. GHAZAL.. PUR-KAIF BAHAARON NE BHI DIL TOD DIYA HAI

पुर-कैफ़ बहारों ने भी दिल तोड़ दिया है 
हाँ उन के नज़ारों ने भी दिल तोड़ दिया है 

Intoxicating springs have broken my heart. 
Even her glimpses have broken my heart. 

तूफ़ान का शेवा तो है कश्ती को डुबोना 
ख़ामोश किनारों ने भी दिल तोड़ दिया है 

It's a habit of  storm to drown the ship. 
Even silent shores have broken my heart. 

इस डूबते सूरज से तो उम्मीद ही क्या थी 
हँस हँस के सितारों ने भी दिल तोड़ दिया है 

What could I hope from this setting sun? 
Even smiling stars have broken my heart. 

किस तरह करें तुझ से गिला तेरे सितम 
मदहोश इशारों ने भी दिल तोड़ दिया है 

How to complain for your tyranny to you dame
Even drunk gestures have broken my heart. 

माना कि थी ग़मगीन कली ख़ौफ़-ए-ख़िज़ाँ से 
चुप रह के बहारों ने भी दिल तोड़ दिया है

It's true that bud was afraid ot the autumn
Being mum even spring has broken my heart 

अग़्यार का शिकवा नहीं इस अहद-ए-हवस में 
Rival.. Lament.. Age of lust
इक उम्र के यारों ने भी दिल तोड़ दिया है 

I don't lament rival in this age of lust. 
Even friends of this age have broken my heart. 

ये दौर-ए-मोहब्बत भी अजब दौर है इस में 
ऐ 'नक़्श' सहारों ने भी दिल तोड़ दिया है

This time of love is strange time indeed. 
'Naqsh'! Supporters too have broken my heart 

No comments:

Post a Comment