दो रोज़ में गुलाब सा चेहरा उतर गया
I am happy not meeting you, where is that claim?
In a couple of days, rosy face degraded to shame.
जान-ए-बहार तुम ने वो काँटे चुभोए हैं
मैं हर गुल-ए-शगुफ़्ता को छूने से डर गया
O spring love ! Your have pricked such thorns.
I feel terrified, to touch blooming flower
in game.
इस दिल के टूटने का मुझे कोई ग़म नहीं
अच्छा हुआ कि पाप कटा दर्द-ए-सर गया
I feel no grief about shattered heart.
It's good the sin is over, headache
overcame.
मैं भी समझ रहा हूँ कि तुम तुम नहीं रहे
तुम भी ये सोच लो कि मिरा 'कैफ़' मर गया
I am realising that you are not you.
You also think that your 'Kaif' is dead
in game.
No comments:
Post a Comment