ये नुमाइश सराब की सी है
My life is a bubble to blow.
As if a mirage is on show.
नाज़ुकी उस के लब की क्या कहिए
पंखुड़ी इक गुलाब की सी है
How to define her delicate lips?
As if it's a rose petal show.
चश्म-ए-दिल खोल इस भी आलम पर
याँ की औक़ात ख़्वाब की सी है
Look at world with heart's eyes.
It's a dreamy state on show
बार बार उस के दर पे जाता हूँ
हालत अब इज़्तिराब की सी है
Quite often I visit her gate
The flurry is there on show.
नुक़्ता-ए-ख़ाल से तिरा अबरू
बैत इक इंतिख़ाब की सी है
Dark skin spot and your eyebrow,
As if a chosen couplet is on bow.
मैं जो बोला कहा कि ये आवाज़
उसी ख़ाना-ख़राब की सी है
When I spoke, the voice she said.
It's like that wretch, I know.
आतिश-ए-ग़म में दिल भुना शायद
देर से बू कबाब की सी है
As if heart is on embers of grief
Smells grilled mincemeat I know.
देखिए अब्र की तरह अब के
मेरी चश्म-ए-पुर-आब की सी है
This time as if it's like a cloud.
My tear - filled eyes on show!
'मीर' उन नीम-बाज़ आँखों में
सारी मस्ती शराब की सी है
O Mir! In her half closd eyes
As if frenzy of wine is on show.
Lajawab kalaam and equally good transcreation
ReplyDelete